Den 25. oktober var det kinesisk premiere på Jon Fosses stykke ”Nokon kjem til å komme” ved Shanghai Theatre Academy.

Jon Fosse i midten.
Jon Fosse er den mest spilte norske dramatikeren etter Ibsen. Lulu Zou, som er doktorgradskandidat ved Shanghai Theatre Academy, var den første som oversatte Fosses stykke til kinesisk. Oppsetningen av ”Nokon kjem til å komme”, samt en Fosse workshop og et Fosse-seminar er blant evenementene som finner sted under Ibsen i Kina-festivalen.
- Selv om Fosse blir omtalt som den ”nye Ibsen” skiller stykkene hans seg fra enhver annen dramatiker, sier He Yan, som har regien for oppsetningen. – Det tok meg seks måneder å finne ut av hvordan jeg skulle presentere stykket. Til slutt innså jeg at jeg skulle fri meg fra all ervervet kunnskap og tidligere trening. Stykket er som en livlig kropp, med sansene til et lite barn. Jeg er takknemlig for at Fosse har gitt oss denne muligheten til å presentere oss selv på scenen.
- Det er et åpent stykke. Du kan forandre på det som det passer deg. Det gir deg alle muligheter, sier Xu Shengnan, som spiller hovedrollen i stykket.
”Nokon kjem til å komme” har blitt beskrevet som et poetisk stykke som omhandler paranoia og seksuell sjalusi. Det handler om en mann og en kvinne som flytter til en gammel og forfallen hytte i ingenmannsland for å være alene sammen. Men helt fra begynnelsen er de engstelige for at ”nokon kjem til å komme”. Og det er nettopp det som skjer.
- Alle har viljen til å forfølge kjærligheten og drømmer. Men når det endelig kommer så er det ofte annerledes enn man har forestilt seg. Vi er redde for å miste ting. Når mennesker kommer inn i livene våre blir vi redde. Det samme gjelder i motsatt fall, sier Xu Shengnan. I følge Jon Fosse er dette stykket en hyllest til Samuelt Beckett. Tittelen er et svar på ”Mens vi venter på Godot”.
Fosses stykker er strengt strukturerte men emosjonelle, med en repetitiv stil som ligger et sted mellom realisme og det absurde. Språket er poetisk. – Det er et kompakt stykke, det er essensen av menneskets følelser. Det finnes et ordtak som sier ”Et teaterstykke er et stående dikt”. Det er det stykket handler om, sa Fosse på pressekonferansen.
Ibsen i Kina-festivalen presenteres av Ibsen International og UD og varer fra 4. oktober til 5. november. Festivalprogrammet omfatter store oppsetninger i Beijing, Shanghai og Hangzhou, samt en Ibsen-inspirert kunstutstilling og den første årlige Ibsenfestivalen for universitetsstudenter.
Spilletider:
26. oktober – 3 november
Sted: New Space Theatre, Shanghai Theatre Academy
Photo Credits: Generalkonsulatet Shanghai